torsdag 27 maj 2010

En bok i världsklass

I år var det andra året som utbildningsförvaltningen i Stockholms stad, Stockholms stadsbibliotek, Stiftelsen Skansen och Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne tillsammans anordnade tävlingen En bok i världsklass. Tävlingen riktar sig till elever från förskolan och upp till mellanstadiet, och har som syfte att stimulera till läsning av böcker från andra delar av världen än den västerländska. En bok i världsklass är i sin tur del av ett större projekt, Barn och böcker, för att stimulera barns språkutveckling och skapa ökad läslust.

I år har hela 212 skolklasser deltagit i tävlingen, som hade tema "likheter och olikheter". Skolklasserna och deras lärare har fått hjälp av biblioteken med tips på bra böcker från olika delar av världen. Varje klass har sedan valt en bok som de har läst och arbetat med. Resultaten, affischer med målningar och kollage, har sedan ställts ut på de lokala stadsdelsbiblioteken. Till sist har tre vinnare korats i var och en av de fyra tävlingsklasserna.

Pedagogerna som arbetar tillsammans med barnen har också fått extra utbildning och stöd. Boken Världens barnboksförfattare av Sven Hallonsten och Britt Isaksson har delats ut till skolorna och utbildningsförvaltningen har anordnat flera träffar där pedagoger har fått tips och inspiration, bland annat av författaren Ylva Karlsson, som tillsammans med Katarina Kuick har skrivit boken Skriv om och om igen.

Nu har den stora finalen för tävlingen ägt rum på Skansen, där de vinnande bidragen har varit utställda i Skogens hus under flera dagar. Skolborgarrådet Lotta Edholm och årets ALMA-vinnare Kitty Crowther delade ut priser på Sollidenscenen och dessutom kunde alla skolklasser som besökte Skansen lyssna på sagoberättare, gå tipspromenad, prova på Talking Pen - den talande pennan som läser upp boktexter på olika språk, delta i skrivarverkstad, byta böcker med varandra och mycket mer.

Vill ni veta mer om tävlingen? Utbildningsförvaltningen i Stockholms stad har intervjuat några av de pedagoger som har deltagit i En bok i världsklass tillsammans med sina elever. Och vilka var det egentligen som vann? Listan med vinnarna och juryns motivering för varje pris hittar du här.


Några av de vinnande bidragen 2010

(Skrivet av: Anna Gustafsson Chen)

onsdag 19 maj 2010

Kitty Crowther i Stockholm - program för pristagarveckan

Den 23 maj till 1 juni är det dags för Kitty Crowther att besöka Sverige och ta emot Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne. Under sin vecka här kommer hon bland annat att tala på Skissernas museum i Lund och delta i Astrid Lindgren-konferensen i Vimmerby.

Program för veckan hittar man på ALMA:s webbplats.

söndag 16 maj 2010

Fyra seminarier du inte får missa på bokmässan 2010!

Torsdag, 23 september, klockan 15:00-15:20
Färsk fisk och Förtrollad frukt
Möt John Kilaka, bilderboksskapare och tingatinga-konstnär från Tanzania, i ett samtal med Sven Hallonsten.

Fredag, 24 september, klockan 16:00-16:20
Pippi på fåglar
Årets Peter Pan-pristagare, Piet Grobler från Sydafrika, visar sina egensinniga bilder och samtalar med Britt Isaksson

Lördag, 25 september, klockan 10:00-10:20
Livet i en knallröd taxi
Bilderboken Papa Diops taxi blev ett genombrott: möt barnbokskonstnären Christian Epanya från Kamerun i ett samtal med Sven Hallonsten

Lördag, 25 september, klockan 12:00-12:20
Planète Jeunes – en afrikansk Kamratposten?
Modern ungdomstidning på franska med bred läsekrets i Västafrika. Möt Eyoum Nganguè, chefredaktör, från Burkina Faso i samtal med Britt Isaksson. I samarbete med Afrikultur.

Arrangör för samtliga program: Barn Afrika 2010

(Skrivet av: Sven Hallonsten)

tisdag 11 maj 2010

Var är Afrikas barnböcker?


Nu blir det fest! Till bokmässan i Göteborg i september kommer Makwelane, Mamy Wata, Papa Diop, Sokwe Schimpans och deras författare och illustratörer. Och ytterligare ett 15-tal barn- och ungdomsboksförfattare från olika delar av den stora kontinenten.

När det blev klart att Afrika skulle bli tema för bokmässan i Göteborg 2010 blåste vi liv i nätverket Den hemliga trädgården och tog på oss ansvaret för att barn- och ungdomsböckerna inte skulle bli bortglömda. Vi ville göra en samlad manfestation för den afrikanska barn- och ungdomslitteraturen i Sverige. Den största någonsin.

Än så länge har det gått vägen. Finansieringen är något så när klar, författarna, illustratörerna, seriemakarna och experterna är inbjudna och de allra flesta har tackat ja. Fem seminarier har vi fått med i det stora konferensprogrammet och nu pågår detaljplanering av "våra" författares framträdande på olika gratisscener: Afrikamonterns scen, Internationella Torget, Biblioteksscenen, Författarförbundets scen, Barnens torg och så vidare.

Vi kommer att finnas med på Internationella Torget som inhysingar, vi planerar en särskild Afrikabarnbokhandel på olika ställen och hoppas att vår fina nygjorda logotyp ska synas överallt.

Samtidigt pågår arbetet med en skrift kallad Den Hemliga Trädgården/Afrika som innehåller porträtt av de gästande författarna, artiklar, essäer, texter och massor av fina illustrationer. Skriften hoppas vi ska bli till nytta för skolor och bibliotek och alla andra som intresserar sig för den afrikanska barnkulturen.

Denna satsning på bokmässan kombineras med ett samarbete med Internationella Bibliotekets barnboksvecka som i år ligger i direkt anslutning till mässan och som helt koncentrerar sig på Afrikanska författare och de språk de skriver på.

Kom till bokmässan i Göteborg den 23-26 september och träffa våra spännande gäster från ett 10-tal olika länder i Afrika! En lista på vilka som kommer finns här nedanför och mer information om de olika seminarierna kommer snart.

Och – glöm inte att skaffa skriften Den Hemliga Trädgården/Afrika. Den blir färdig i slutet av augusti, den är gratis och kan skaffas från Världsbiblioteket.

Författare och illustratörer som kommer till Bok & Bibliotek 2010:

  • Meshack Asare, Ghana (flera böcker på svenska)
  • Lesley Beake, Sydafrika (Luktar det regn, Norstedts 1994)
  • Ousmane Diarra, Mali (ej översatt)
  • Unity Dow, Botswana (ej översatt)
  • Christian Epanya, Kamerun (Papa Diops taxi, Trasten 2006)
  • Maria Celestine Fernandez, Angola (ej översatt)
  • Yohannes Gebrrgeorgis, Etiopien (ej översatt)
  • Piet Grobler, Sydafrika (Makwelane och krokodilen, Hjulet 2009)
  • Jay Heale, Sydafrika (barnboksexpert)
  • Fatou Keïta, Elfenbenskusten (ej översatt)
  • John Kilaka, Tanzania (Färsk fisk och Vilken vän, båda utgivna av Hjulet)
  • Elieshi Lema, Tanzania (en vuxenbok finns översatt till svenska)
  • Sindiwe Magona, Sydafrika (en vuxenbok finns översatt till svenska)
  • Bienvenu Sena Mongaba, Kongo (ej översatt)
  • Domenique Mwankumi, Kongo (ej översatt)
  • Eyoum Nganguè, Kamerun, Burkina Faso (chefred. Planète Jeunes, författare till En evighet i Tanger, Trasten 2007)
  • Shapiro, Sydafrika (illustratör)
  • Véronique Tadjo, Elfenbenskusten/RSA (Mamy Wata och monstret, Trasten 2008)
  • Senayit Worku, Etiopien (ej översatt)

(Skrivet av: Sven Hallonsten)

onsdag 5 maj 2010

En illustratör att upptäcka

Den spanske illustratören Sergio Mora är verkligen en konstnär att hålla ögonen på! Han har redan medverkat i ett antal barnböcker i Spanien och andra länder med sina målningar i litet burlesk retro-stil. Titta här, till exempel, på en bild ur boken Papá Tatuado, med text av Daniel Nesquens, utgiven av förlaget A buen paso:


Eller på de här illustrationerna i den franska bilderboken Le foire aux nains med text av Vincent Ravalec (en ganska ruggig historia, verkar det som):



Mer information om Sergio Mora hittar man på hans webbplats och på hans blogg. Med tanke på den debatt som varit på sista tiden, om att barnböcker måste slätas ut och vara "ofarliga", kan ju Moras böcker tyckas vara sällsynt opassande. Men jag hoppas ändå att vi får se någon av dem på svenska så småningom!

(Skrivet av: Anna Gustafsson Chen)

måndag 3 maj 2010

Faustin Titi ger båtflyktingarna ett ansikte

Serietecknaren Faustin Titi föredrar realism framför humor. Med sitt album om Gawa från Gnasville vill han ge de illegala immigranterna ett ansikte.

Hemma i Abengourou i Elfenbenskusten var det inte vanligt med böcker eller tv. Där samlades folk i ljuset av månskenet för att berätta historier och sagor för varandra.

Det var så Faustin Titi började teckna. Han tecknade figurer i sanden. När skolläraren upptäckte hans förmåga började han hämta med honom till skolan på kvällarna.

- Läraren ville att jag skulle rita på svarta tavlan inför nästa dags lektioner. Då kunde han visa eleverna det han pratade om. Jag ritade kroppsdelar och växter. Ibland fick jag illustrera ord som förstaklassarna skulle lära sig skriva.

En allvarsam serietecknare
När jag berättar att det var en turist som visade mig vägen till hotellet, skrattar han. För Faustin Titi är Stockholm en liten stad, så liten att det förefaller osannolikt att någon någonsin ska behöva fråga efter vägen. Själv bor han numera i Paris, dit han kom 2005 när krisen i Elfenbenskusten förvärrades.

Faustin Titi pratar lågt och han ler tillbakahållet. Kanske blir jag överrumplad av hans allvarliga uppsyn. Som om jag hade föreställt mig att en serietecknare måste vara lik en seriefigur med lustig uppsyn och formbara kinder. Men plötsligt spritter han till. Vi har gått förbi ett skyltfönster med Batman.

- Batman är en av mina favoriter, utbrister han. Och Spindelmannen, lägger han till.

I det ögonblicket blir jag nog ännu mer förvånad. Batman och Spindelmannen känns så långt man kan komma från Gawa, huvudpersonen i hans eget album, En evighet i Tanger, och anledningen till att han just nu är i Stockholm. En färgskala av gråa toner och ett naivistiskt formspråk förstärker berättelsens realistiska ton.

Efter att ha lanserats i Italien, Frankrike och Belgien ger nu barnboksförlaget Trasten ut En evighet i Tanger på svenska.

Förlorade illusioner
Gawa är en ung man från staden Gnasville, en påhittad storstad vid Atlantkusten, någonstans i Västafrika. När fadern har samlat in familjemedlemmarnas alla besparingar, beger sig Gawa med hjälp av en människosmugglare, mot Europa. En farlig och äventyrlig resa genom öknen får ett abrupt stopp i Tanger, i norra Marocko. Där går Gawa omkring och drömmer sig bort, ömsom till en framtid i Europa, ömsom till Gnasville.

- I Europa tror folk ofta att alla afrikanska båtflyktingar är analfabeter. Tvärtom kan de ha år av universitetsstudier bakom sig. Men tvingas man bo hos sina föräldrar och bida sin tid för att framtiden verka hopplös, kan man lika gärna ta den risk det innebär att åka iväg, säger Faustin Titi.

Vänder sig till både afrikaner och européer
Han har börjat prata snabbare. Om Faustin Titi är återhållsam med detaljer ur sitt eget liv, så verkar migrationsfrågor engagera honom desto mer. Med historien om Gawa vill Faustin Titi ge de illegala immigranterna ett ansikte. Tecknad i realistiskt gråa toner vänder den sig främst till tonåringar, men även vuxna som gillar seriealbum.

- Berättelsen riktar sig till både afrikaner och européer. Till de unga afrikaner som är beredda att ge sig av och inte vet vad de utsätter sig själva för. Och till européer för att de ska förstå varför man väljer att åka iväg.

Albumet har han gjort i samarbete med journalisten Eyoum Nganguè från Kamerun, som har skrivit texten. Tillsammans vann de första pris för berättelsen om Snuten i Gnasville i en serietävling som anordnades i Elfenbenskustens huvudstad Abidjan. Priset de vann var att få ge ut ett album. Så kom En evighet i Tanger till.

(Text: Suzanna Petersson Kero, som intervjuade Faustin Titi när han besökte Stockholm 2007. Bild: Fredik Persson. Eyoum Nganguè, som skrev texten till En evighet i Tanger, besöker Sverige i samband med Bok & Bibliotek i Göteborg i slutet av september 2010.)